ích hữu có 3
Définition
- Locution nominale (expression figée) :
- "Les trois sortes d'amis bénéfiques" : Expression classique tirée des "Entretiens de Confucius" (Luận Ngữ), décrivant trois types d'amis dont l'amitié est profitable et constructive pour le caractère d'une personne.
Exemples d'utilisation
- Locution nominale :
- Người quân tử luôn nhớ đến nguyên tắc "ích hữu có 3". (L'homme de bien se souvient toujours du principe des "trois sortes d'amis bénéfiques".)
- Theo Khổng Tử, "ích hữu có 3" là bạn trực, bạn lượng và bạn đa văn. (Selon Confucius, "les trois amis bénéfiques" sont l'ami droit, l'ami sincère et l'ami cultivé.)
Utilisation avancée
- L'expression est presque exclusivement utilisée dans un contexte littéraire, philosophique ou didactique pour enseigner sur les relations humaines et l'éthique personnelle. Elle fait souvent référence au passage classique complet qui oppose les "trois amis bénéfiques" aux "trois amis nuisibles" (tổn giả tam hữu).
Variantes et mots apparentés
- "Tổn hữu có 3" (locution nominale) : Les trois sortes d'amis nuisibles. C'est le concept opposé directement tiré du même passage.
- "Tam hữu" (nom) : Les trois amis. Forme abrégée pouvant évoquer le concept.
Synonymes
- Amis vertueux : Amis qui possèdent et encouragent la vertu.
- Relations bénéfiques : Relations interpersonnelles qui ont un effet positif sur le développement moral.
Contexte culturel et origine
- Origine classique : L'expression est une citation directe ou une référence à un passage célèbre du chapitre 16 des "Entretiens de Confucius" (Luận Ngữ). Elle constitue un enseignement moral central sur le choix des fréquentations.
- Les trois amis bénéfiques selon le texte sont :
- Hữu trực : L'ami droit, intègre et honnête.
- Hữu lượng : L'ami magnanime, compréhensif et de grand cœur.
- Hữu đa văn : L'ami très instruit et qui a une vaste connaissance.